无犯罪记录证明”也称为“无犯罪证明”。“无犯罪记录证明”是由国家机关开具的用于证明居民“无犯罪事实”的一个证明。“无犯罪记录证明”多用于出国留学、求职、移民,以及部分企业招工等。无论是西语人自己DIY留学资料、求职,还是在翻译工作中,无犯罪证明的翻译还是很常见的。
西班牙语无犯罪证明注意事项:
1.许多文件落款都有“Vo./Bo.”,是visto bueno的缩写,中文可译为属实、同意、已阅等。
2.名字采用音译,还应在汉译旁括号加上原文,方便对照。
3.编号信息一定不要遗漏。
4.盖章和签字处,需括号注明。
5.译文也要有“颜值”,格式应与原文一致,信息位置应和原文一致,方便客户验收。
6.法律文件汉译应做到“本地化”,“兹有”、“兹证明”、“特此证明”等我国常用的术语要用起来。
每个国家开具无犯罪证明的机关不同,要留意这些机关名称的翻译。
大连信雅达翻译有限公司作为一家的翻译机构,专业提供意大利語、葡萄牙語、西班牙语、徳语、法语、英语、日语、韩语、俄语等语种的无犯罪記录証明翻译服务,公司无犯罪記录証明翻译均为专业领域内高资历的专业译员,不仅翻译水平高且业务经验也比较丰富,可以极大地满足客户无犯罪记录翻译需求,为客户提供专业的无犯罪记录证明文件的翻译服务。